簡體招牌攬陸客 政院:沒必要
發佈: 2011-6-15 17:24 | 來源: sina.com | 查看: 17次
搶攻中國客自由行的180億商機,不少賣場和商店特別張貼了簡體字標示,方便中國客瀏覽,不過,行政院卻認為沒有必要,民視記者實地採訪,卻發現中國客習慣看簡體字,就連台北市政府也將發行簡體字版的旅遊簡介,顯然和行政院不同調。這家店特別在貨架上,貼了簡體字的標示,為的是要給中國客方便,可是行政院卻認為,繁體字美觀又有文化價值,沒有必要改成簡體字。
中國客習慣看簡體字,來到台灣,如果改看繁體字,會有問題嗎?我們拿樹葉和藝術這兩個字,來做個實驗,連找2位45歲以上的中國客,已經有人看不懂了,再考考看,靈魂的靈,他們會寫嗎?年輕人似乎被考倒了,還好旁邊有人解圍,其實不光寫字有差異,連商品名稱都有不同。
想要減少和中國客的距離,部分賣場和商店貼上簡體字標示,就連台北市政府也將發行簡體字版的旅遊簡介,兩種版本放在一起,封面的介紹字體就能明顯看出不同,翻開內頁,最道地改成最地道,就是希望用中國客熟悉的口吻來介紹台北,似乎和行政院的期望背道而馳。
各縣市準備搶中國客自由行大餅,需不需要維持繁體字,還是迎合中國客需求,中央和地方目前不同調。