至尊會員
隨風漂流 ..浪跡天涯
桜色舞うころ
櫻花紛飛時
sa ku ra i ro ma u ko ro
私はひとり
我獨自一人
wa ta shi wa hi to ri
押さえきれぬ胸に
帶著難以按耐的心情
o sa e ki re nu mu ne ni
立ち尽くしてた
始終佇立著
ta chi tsu ku shi te ta
若葉色 萌ゆれば
當嫩葉的顏色 綻放
wa ka ba i ro mo e yu re ba
想いあふれて
思緒便開始翻騰
o mo i a ru re te
すべてを見失い
迷失了一切
su be te wo mi u shi na i
あなたへ流れた
流向你身邊
a na ta e na ga re ta
※めぐる木々たちだけが
只有環繞在身邊的樹群
me gu ru ki gi ta chi da ke ga
ふたりを見ていたの
凝視著我倆
fu ta ri wo mi te i ta no
ひとところにはとどまれないと
同時告訴我們
hi to to ko ro ni wa to do ma re na i to
そっとおしえながら
人生是不會停留在某段時光的
so tto o shi e na ga ra
枯葉色 染めてく
當枯葉的顏色 渲染
ka re ha i ro so me te ku
あなたのとなり
在你身邊
a na ta no to na ri
移ろいゆく日々が
度過的時光
u tsu ro i yu ku hi bi ga
愛へと変わるの
都變成了愛
a i e to ka wa ru no
どうか木々たちだけは
只願環繞著我們的樹群哪
do u ka ki gi ta chi da ke wa
この想いを守って
守護我這個心願
ko no o mo i wo ma mo tte
もう一度だけふたりの上で
能夠再一次對著我們
mo u i chi do da ke fu ta ri no u e de
そっと葉を揺らして
輕輕的灑下落葉
so tto ha wo yu ra shi te
やがて季節(とき)はふたりを
很快的季節就會帶著我們
ya ga te to ki wa fu ta ri wo
どこへ運んでゆくの
漂流到其他地方
do ko e ha ko n de yu ku no
ただひとつだけ 確かな今を
只願我能確實的
to do hi to tsu da ke ta shi ka na i ma wo
そっと抱きしめていた
靜靜擁抱住當下
so tto da ki shi me te i ta
雪化粧 まとえば
當雪的顏色覆蓋大地
yu ki ge sho u ma to e ba
想いはぐれて
就連思緒也會迷惘
o mo i wa gu re te
足跡も消してく
足跡都消失
a shi a to mo ke shi te ku
音無きいたずら
像是無聲的惡作劇
o to na ki i ta zu ra
「永遠」の中にふたりとどめて
讓停留在「永遠」當中的我倆
e i e n no na ka ni fu ta ri to do me te ここに 生き続けて 永永遠遠在一起 ko ko ni i ki tsu zu ke te (※くり返し) 桜色舞うころ 櫻花紛飛時 sa ku ra i ro ma u ko ro 私はひとり 我獨自一人 wa ta shi wa hi to ri あなたへの想いを 懷抱著對你的思念 a na ta e no o mo i wo かみしめたまま 反覆低吟 ka mi shi me ta ma ma [ 本帖最後由 shaw1014 於 2010-7-16 17:22 編輯 ]
ここに 生き続けて
永永遠遠在一起
ko ko ni i ki tsu zu ke te
(※くり返し)
あなたへの想いを
懷抱著對你的思念
a na ta e no o mo i wo
かみしめたまま
反覆低吟
ka mi shi me ta ma ma
查看詳細資料
TOP
中級會員
學做好人比較聰明
本站所有圖文均屬網友發表,僅代表作者的觀點與本站無關,如有侵權請通知版主會盡快刪除。