發新話題

[分享] Model claims she’s fired for being fat

Model claims she’s fired for being fat

.

女模聲稱被嫌胖 遭時尚名牌炒魷魚【 Model claims she’s fired for being “fat“ 】

原文:Filippa Hamilton, a size-four model, claims that American fashion giant Ralph Lauren fired her after an eight-year partnership because she was too fat to fit in the samples. The revelation came after Ralph Lauren was widely criticized for her digitally slenderized image which appeared in an advertisement.

翻譯:美國時尚名牌勞夫‧羅倫旗下的模特兒斐莉帕‧韓密爾頓聲稱,公司說她太胖,擠不進時裝樣品,因此結束跟她8年的合作關係。她平常穿的是4號的衣服。前不久,勞夫‧羅倫推出一幅廣告,照片中她的身裁利用數位軟體修飾變瘦,廣受外界批評。


字辭解析:

*revelation(名詞)
披露、揭發;

斐莉帕‧韓密爾頓那幅廣告引發爭議,事隔幾天,就傳出她先前已遭開除。勞夫‧羅倫說,他們是因為合約爭議,才決定不再與她續約。至於這位女模在那幅廣告中,下圍看起來跟臉部一樣寬的問題,勞夫‧羅倫承認是公司將照片動了手腳。

所以,即使是在有些模特兒瘦得像皮包骨的現象不時引發批評的今天,有些時裝公司依然相信「瘦才是美」。

斐莉帕‧韓密爾頓到底是胖是瘦?每個人標準不同,這裡只能提供她的身高和體重。她大約180公分,體重54公斤。


*slenderized(過去分詞)
變修長;

Slender是形容詞,講人的話是說「瘦長」,slenderize是動詞,意思是使人或東西變長,這裡是說Ralph Lauren公司某個人決定把Filippa Hamilton的照片用Photoshop之類的修圖軟體加工,讓她的身體看起來更加苗條(slenderized),但沒想到搞過頭,這幅廣告在東京一家購物中心推出之後,被人看出頭跟身體的比例差太多,此事經媒體披露,Ralph Lauren有點灰頭土臉。




.

本帖最近評分記錄

TOP

發新話題

本站所有圖文均屬網友發表,僅代表作者的觀點與本站無關,如有侵權請通知版主會盡快刪除。