發新話題

[分享] 俄羅斯姑娘告訴你 爲啥死活要嫁中國郎

俄羅斯姑娘告訴你 爲啥死活要嫁中國郎

來源: 強軍網/日期: 2014-08-27

資料圖:俄羅斯美女和自己的中國男友
  菲薩莎是莫斯科大學的高材生,去年讀大三時被選送到中國留學。眼下正在海南省三亞市學習的菲薩莎,不僅如她所言“迷上了中國傳統文化”,而且迷上了一位中國小夥。“此事完全出乎我的意料,我原本抱著一心一意學習中國語言文學、領悟中國人情風貌的想法來中國,卻沒想到剛來不久就迎來一場轟轟烈烈的愛情”,菲薩莎對記者說。
  菲薩莎說,她與中國男友相識非常偶然。“剛認識時,因爲他的普通話很標准,我把和他交流看做是讓漢語水平快速提高的好辦法。後來,台風‘襲擊三亞,校園內外一片狼藉,在我驚慌失措時,我的白馬王子來‘救’我了。台風來之前我與他只見過幾次面,所以他帶著俠義味道的‘救美之舉’讓我又驚又喜,對中國男生的好感瞬間爆發了。”
  菲薩莎說,“俄中婚姻”似乎越來越流行。“據我觀察,‘華男配俄女’要比‘華女配俄男’的模式更常見。我認識的朋友和同學中,這樣的例子就不少”。菲薩莎說,除了讓她贊賞的俠義行爲,中國男孩的浪漫也別具一格。“俄羅斯男生追女孩的套路幾乎永遠一成不變:去餐廳吃晚飯,送一束花,之後送姑娘回家。中國郎君的約會方式則更浪漫:一起去公園或者海邊散步、聊天,看夕陽西下,再一起吃頓飯。”
  “中國男生也少有強烈的‘大男子主義’。跟俄羅斯男孩,千萬不能談其他男孩,無論是你的高中同學,還是同事或鄰居。多數俄羅斯男生喜歡讓周圍人看到自己與女友在一起,強調她是‘我的’。在中國我很少看到這樣的現象。”中國男生表達感情的方式也讓菲薩莎舒心:“俄羅斯戀人通常會在公共場所對自己享受愛情的感受縱情表達。相比之下,中國男孩人前像暖水瓶,兩人世界時,瓶子裏的開水一下子就倒出來了。”

  養眼的俄羅斯姑娘
  “婚後呢?中國男人顧家,會做飯燒菜,也能做家務。而且,中國男人很少抱怨。可一些俄羅斯男人卻很孩子氣,不喜歡的工作絕不接受,不像中國人那樣恪守家庭爲上的原則。”“對,喝酒也算是一項重要指標。中國男人‘喝大酒’的少,這一點對俄羅斯女生極爲重要。在俄羅斯,‘瘾君子’毀了多少家庭啊!”此外,據菲薩莎說,她一位閨密的中國丈夫對孩子的奉獻精神和注重孩子需求的育人方式讓她感觸頗深。
  菲薩莎認爲,她在中國居住的時間不長,因此看法未必准確公正。不喜歡中國男生的俄羅斯女孩也不少,比如她們認爲一些中國男生不注意個人衛生和外表,與女生在一起時,表現不夠紳士,“泡妞技術不高”。但她強調,她對“中俄婚姻”抱有希望的原因,是她認爲愛上中國男孩的俄羅斯女孩多半是因爲感情,而不是其他外在因素。
  譯文簡介:6年前烏蘇裏斯克的居民葉蓮娜.薩爾達耶娃懷揣自己童年的夢想,離開祖國到中國生活。
  翻譯:fanniao
  Китайское счастье Елены Солдаевой
  葉琳娜.薩爾達耶娃的中國式幸福
  Россиянка выбрала Хэйхэ для постоянного места жительства
  俄羅斯丫頭選擇黑河定居
  Шестьлет назад жительница Уссурийска Елена Солдаева осуществила свою детскую мечту иуехала жить в Китай. Но сначала в совершенстве овладела языком, познакомилась скультурой и традициями соседнего государства. Последний год Лена живет иработает переводчиком в стоматологической клинике Хэйхэ, снимает квартиру и небоится ходить ночью по улицам северного китайского городка. Как живется россиянамна соседнем берегу Амура, выясняли корреспонденты АП.
  6年前烏蘇裏斯克的居民葉蓮娜.薩爾達耶娃懷揣自己童年的夢想,離開祖國到中國生活。首先完美地掌握了語言、熟悉了鄰國的文化和傳統習俗。最近一年列娜在黑河的牙科診所生活和做翻譯工作。(她在這裏)租房,(她)不怕在深夜沿著中國北方城市的街道步行。阿穆爾真理報記者們搞清了俄羅斯丫頭是如何在阿穆爾河對岸生活的。
  Вид на Россию
  俄羅斯的外貌
  Лицославянской национальности — так эту худенькую девушку в Китае никто неназывает. И не считает человеком второго сорта. Напротив, за знание китайскогоязыка ее уважает как местное население, так и приезжие, суетные россияне. ВХэйхэ Лена приехала год назад по приглашению, до этого жила и работала встоматологической клинике Суньфэйхэ. Скрежет бормашины и прочие издержкипрофессии ее не пугают. Мама девушки работает врачом. Но дочь не пошла по еестопам, любовь к Китаю перевернула всю ее жизнь. Эта страна стала ее второйродиной.
  斯拉夫人——在中國人任何人都不這麽稱呼這位瘦小的姑娘。他們不認爲她是外人。相反,因爲她的中文知識人們像本地人那樣尊重這個外來的忙碌的俄羅斯丫頭。 一年前列娜(注:伊琳娜的愛稱)被邀請來到黑河,在這之前她在綏芬河牙科診所生活和工作。牙鑽的鑽孔聲和另外的職業費用沒有嚇倒她。丫頭的媽媽是醫生,但女兒沒有接她(媽媽)的班,對中國的愛改變了她全部的人生。這個國家成了她的第二祖國。
  —Мне нравится Хэйхэ, — рассказывает Елена Солдаева. — После шумного иразноцветного Суньфэйхэ чувствуется, что это современный, цивилизованный город.Здесь есть культурные и учебные заведения, университеты. Поэтому многоинтеллигентных людей. А главное — набережная Амура. Я живу в Китае, но каждыйдень вижу Россию. В свободное время люблю ходить пешком по городу или ездить навелосипеде. Ровные улицы, отличные дороги. Единственный минус — холодная зима.
  “我喜歡黑河,”葉琳娜.薩爾達耶娃說。“經曆過喧囂和多姿多彩的綏芬河之後我覺得,這(黑河)是一個現代的文明的城市。這裏有文化的學校,大學。因此有許多有文化的人民。而最主要的是它是阿穆爾河(注:黑龍江)沿岸城市。我在中國生活,但每天看得到俄羅斯。在空閑的時候我喜歡沿著城市步行或者騎自行車(散步)。(這裏有)平坦的街道,極好的道路,唯一的缺點是寒冷的冬天。”
  Ососеднем государстве Лена узнала в 15 лет, когда поехала в приграничный сУссурийском город по туристической путевке. И сразу влюбилась в страну смноготысячелетней историей. Потом была учеба в Дальневосточном государственномуниверситете на кафедре востоковедения, когда-то этот факультет окончил ?МумийТролль? Илья Лагутенко. Чтобы повысить знание языка, Елена перешла надистанционное обучение и переехала жить в Китай.
  列娜在15歲就聽說了鄰國,當時她到烏蘇裏斯克市邊境旅遊,馬上愛上了(這個)有幾千年曆史的國家。之後她在遠東國立大學東方學教研室學習。 Мумий Тролль (注:這是成立于1983年的蘇聯搖滾樂隊,來自海參崴)的伊利亞.拉古傑卡(注:該樂隊靈魂)就是畢業于這個系。爲了提高語言知識,葉蓮娜投入到遠程學習並搬到中國生活。
  —Первые два месяца была прямо какая-то эйфория. Сбылась мечта! Я здесь живу, ане приезжаю на несколько дней, — вспоминает россиянка. — Что в России являлосьэкзотикой, здесь стало обыденностью. Например, кушать каждый день рис и острыйперец. Для многих русских туристов, которые побывали в разных странах и крупныхгородах Китая, маленькие города Суньфэйхэ и Хэйхэ просто скучные места, где,кроме магазинов, и пойти-то некуда. Но я по натуре домосед, развлечения мнечужды. К внешнему виду, одежде и имиджу в Китае отношение намного проще, чем вРоссии, где многие берут кредит для покупки шубы или машины. Моисоотечественницы каждое утро делают макияж и стараются появляться на людях вразной одежде. Здесь все гораздо проще. Китайцы не такие угрюмые, как русские,постоянно улыбаются, хоть жить им не легче, чем нам. Страна перенаселена, труддешево оценивается. Пенсию получают только те люди, которые работают нагосслужбе. Нет и пособий по безработице. Я много раз видела, как совсем древниестарики подметают улицу или наполовину парализованный человек собирает иперебирает мусор.
  “頭兩個月我一直保持某種興奮狀態。夢想實現了。我在這裏生活,而不是(僅僅像個遊客那樣)住幾天。”俄羅斯丫頭回憶道,“在俄羅斯算是異國情調的東西在這裏稀松平常。比如,天天吃大米和辣椒。對于許多到過各個國家和中國的各大城市的俄羅斯遊客來說,小城市綏芬河和黑河簡直是無聊的地方,除了商店無處可去。但我本質上是個不愛出門的人,不熱衷娛樂。在中國(人們)對長相、服飾、形象的態度比俄羅斯簡單得多。(俄羅斯)很多人貸款買皮草或汽車,女同胞們每天早上忙著化妝,盡力在人群中展示各種服飾。在這裏一切則簡單得多。中國人不像俄羅斯人那樣陰郁,他們總是在微笑,雖然他們生活並不比俄羅斯人輕松。(這個)國家人口衆多,勞動力廉價。只有在國家機關工作的人們才有退休的待遇。也沒有失業補助津貼。我許多次看見老人們清掃大街,半癱的人收集和翻撿垃圾。
  Восточный акцент
  東方式的口音
  Последниешесть лет 25-летняя жительница Уссурийска больше общается на китайском языке,чем на русском. За это время у нее выработался восточный акцент, на великом имогучем Лена говорит нараспев. Ее близкими друзьями тоже стали китайцы. Этолюди ее круга: стоматологи, зубные техники, директора супермаркетов. Китайцыболее дружны, часто ходят в гости, либо все вместе после работы встречаются иужинают в ресторанах, или идут в караоке-бары песни попеть.
  最近6年25歲的烏蘇裏斯克居民(注:伊琳娜)用漢語交流遠遠超過用俄語。這段時間她養成了東方式的口音。她的話又響又有力量,音調拖得很長。中國人成爲她最親近朋友。在她身邊(的朋友)有口腔技師、牙科技工、超市經理。中國人更加友好,經常作客,或者大家在工作後聚會,到飯店吃飯,或者去卡拉ok唱歌。

TOP

發新話題

本站所有圖文均屬網友發表,僅代表作者的觀點與本站無關,如有侵權請通知版主會盡快刪除。