關於ISILOX處理中日混打的文件
最近在轉一些中日混打的html文件至isilo時,發現若是html存成big5格式會看不到日文,若存成日文shift-jis時會發生沖碼,造成某些中文字變成其他很奇怪的字,唯一的方法是將文件中的日文轉成big5碼的日文外字集,(從前的櫻花輸入法等..),這樣就可以同時顯示中文與日文.但是手動轉動實在太麻煩了,請問有沒有程式可以做到呢?
[看法]
這問題跟以前Windows作業系統採用Local語系一樣
到Windows 2000以後改用Unicode當核心後,就可以多語系同處一室
而Palm也是處於Windows以前情形,看看以後OS 5.0版會不會在語繫上
改採Unicdoe就可以一勞永逸解決了
目前 Palm OS 5.0 已經出來,還要出中文機那可以表示不要改採 Unicode方式