古字復活
新加坡《聯合早報》今日刊登的文章稱:路是人走出來的,漢字是老祖先造出來的,網路新詞,是網友從古字廢棄場裏,撿破爛掏出來的。
文章稱,“囧”(jiǒng)、“槑”(méi雙倍的呆,呆到極點!)這兩個塵封N年的古字,靠網友們發揚光大而爆紅。在囧、槑之後,“兲”、“氼”、“嘦”、“嫑”、“嘂”等古字會不會走紅?
在新詞達人參與的講華語運動裏,“囧”怎能不躍上遊戲,華文?誰怕誰!”的海報,請公眾來猜一猜呢?當然經過擅長愛“世說新語”的網友“看圖作文”,這些字跟當初的意思,已差了十萬八千里。網上又有人呼籲網友再接再厲,迴圈古字。網友是批難以捉摸的族群,誰知道這些人,一盆火的熱情,到底能不能燒出另一波熊熊“囧”現象。不過有些字還蠻有趣,不得不佩服古人符合新e世代思考方式的邏輯。讓新詞達人幫他們宣傳宣傳一些。
⒈兲(讀tiān),原是“天”字的古體,或許可在網路上“問候”你討厭的人。把它拆開來,我的兲啊!不是
罵人的話嗎?
⒉氼(讀nì)。古人的智慧:人掉進水裏,水淹到頭頂,就是溺水了。這就是古人版的“溺”。
現代“溺”:沉在水中,越變越弱,最後無力掙扎,結局當然是做水鬼了。有人愛煽風點火,有人愛
漫天開罵。新詞達人建議:專門救火的和事佬,可以領這個“氼”封號。
⒊嘦(讀jiào)和“嫑”(讀biáo),不就是“只要”和“不要”的快速連讀嗎?臺灣和大陸一些地區,其實現在還
很時興用“孬”(naō)。拆開來看,就知道在說不好的人。“這樣子”的速讀,也常被寫成“醬紫”。老祖
宗已經幫我們準備好了,不用白不用嘛。
⒋嘂(讀jiào),四張嘴同時叫,吵死了。這樣的疊字解義跟“槑”異曲同工。
不假思索地,有時還會讓人誤會。廣東話裏“嬲”(niao),指的是“生氣、不高興”。不過傾向看圖識字的朋友,搞不好還會想入非非。亂用一通。首先還是要先學好中文,才能玩這些文字遊戲。
[ 本帖最後由 telemagas 於 2009-9-15 10:35 編輯 ]