發新話題

[團體] [單曲]ZARD-窓の外はモノクローム

[單曲]ZARD-窓の外はモノクローム

窓の外はモノクローム /ZARD
作詞:坂井泉水/作曲:岩井勇一郎/編曲:大賀好修

歩き出す その道は どこかに繋がってるの?
いくつもの 扉を叩いてきた
移りゆく 人間(ひと)模様
周囲(まわり)が羨むほど 仲が良い二人だったのにね

まるで鉄棒にぶらさがってるみたいに 世界が廻るのを 拒んでいたい

ドキドキした あの懐かしいストーリー
となりにいる あなたも夢中だった
途切れる言葉 いくつも 埋めるように
はしゃいだ夜更けの部屋 窓の外はモノクローム

ねぇ 例えば 道端に咲く草花(はな)を見て
“綺麗だ”と 思えるうちは まだ大丈夫

もし雨に濡れたなら やさしく傘をさしてくれたよね
そこが好きだったの
嘘をつくなら…そう最後まで ずっと
すっと 嘘をつき通してほしかった

ときどき会って話すことが無くなって
こうして別の人生(みち) 探してる方が…幸せだね
輝ける未来のために 私は泣かなかった 窓の外はモノクローム

ドキドキした あの懐かしいストーリー
となりにいる あなたも夢中だった
途切れる言葉 いくつも 埋めるように
はしゃいだ夜更けの部屋 窓の外はモノクローム


中譯:
窗外的世界是黑白的

邁出腳步的那條路 到底是與那裡相連結呢?
曾叩過不少門扉
推移 人世間模樣
我倆曾是周圍人人稱羨的 一對佳偶

就像吊單槓般 想抗拒世界的旋轉

那讓人心跳 懷念的故事
身旁的你 也曾全神貫注過
欲言又止的言語 有些 就像被掩埋了般
在玩過頭的拂曉房間裡 窗外的世界是黑白的

喂 譬如看到路邊綻放的花草
還會覺得"好漂亮喔"的話 那還有救

如果我全身被雨淋溼了 你都會體貼地替我撐傘
最喜歡你這一點了
真希望你如果要說謊騙我...你能至始至終 永遠
永遠持續說謊到底

我倆已不再常常見面聊天了
我看像這樣各自尋求各自的人生...比較幸福吧
為了有個閃耀的未來 我未曾落淚 窗外的世界是黑白的

那讓人心跳 懷念的故事
身旁的你 也曾全神貫注過
欲言又止的言語 有些 就像被掩埋了般
在玩過頭的拂曉房間裡 窗外的世界是黑白的

TOP

發新話題

本站所有圖文均屬網友發表,僅代表作者的觀點與本站無關,如有侵權請通知版主會盡快刪除。