1樓
大 中
小 發表於 2010-6-8 09:59
為什麼李家同的英文如此之爛?
為什麼李家同的英文如此之爛?
昆蟲
2010/06/08
李家同在他的英語教室吹捧自己的教學有多厲害時,寫了一篇文章叫做「為什麼我的學生英文如此之好?」
其中有這麼一段 :
我說我的學生英文好,絕非在吹牛。舉一個例子,這位同學只有國中二年級下學期的程度,但是他輕而易舉地寫出下面的句子:
It had been raining before eight o』clock this morning.
這個句子牽涉到了過去完成進行式,在我教他文法的時候,我是沒有教他這種句子的,他告訴我他自己看了我寫的文法書,也做了練習,就學會了。
李家同沾沾自喜地舉的這個例子,是他的學生因為看了他寫的文法書之後,寫出了正確又複雜的英文句子。証明瞭他的文法書是非常有效的。
問題是,這句英文在文法上是錯誤的。
我一看這句英文馬上就發現錯誤。可是,要確定這是真的錯誤,我還是找了真正的權威來問。
她也說這個英文句字是錯的。
『had been 』
後面不可以用
『before 』,只能用
『since 』
或
『by 』。
正確的用法是 :
It had been raining for hours by eight o』clock this morning.
It was raining at eight o』clock this morning.
李家同在美國待了十多年,連這種錯誤都看不出來,令我不禁要問「為什麼李家同的英文如此之爛?」。
更可笑的是他還大張旗鼓地吹噓自己英語教學能力有多好,真是人不要臉,天下無敵。
註 : 那個英文「真正的權威」是我女兒,她拿過美國寫作比賽的金牌。
|