轉載
如圖,這是一個悠閒的下午。
仗著昨天熬夜,身體不適躺在床上睡午覺的我,
被客廳不停鈴鈴作響的電話吵醒…
第一通接起來,是一個有點大陸口音,
一聽就覺得不是正妹的大陸妹
「喂,我這裡是警政署115,請問你是張XX的家屬嗎?」
(↑我阿公名字)
聽第一句話就覺得不太對
無奈當時我爸跟阿公都不在家,家裡只剩我和一隻狗
我只好回『我是』,反正都被吵醒了,就來陪她喇D賽一下
「歐…那我找你們家大人可以嗎?」
.........等等,這句話的意思是在說我不是大人嗎?
這個大陸妹一定是新手,
一個讓人只聽二句話就有點光火的新手
我:「我聲音不像大人嗎?我也是大人阿!你瞧不起我嗎?」
大陸妹嚇到了,沉默了3秒才再度開口
「妹由啦....小姐對不起你聲音感覺像小孩子..
那請問小姐你名字是?」
因為剛睡醒實在想不出有什麼辦法可以整這女人
突然想起網路上那個模仿加拿大人耍詐騙集團的Kuso影音
「My name is 阿發」我用著火星人式的口吻這樣說著。
「.........蛤?!小姐不好意思我沒聽清楚ㄋㄟ」
「I say,My name is 阿發」
我也不知道為什麼叫阿發,反正跟阿花很像
但是不要因為這樣變成以後都叫我阿發,很台。
「......阿發小姐您可不可以講中文呀」
「噗豪意思,窩剛從外鍋肥乃,所以語言噗太能馬上改肥乃」
(譯:不好意思,我剛從外國回來,所以語言不太能馬上改回來)
平常我連打字都不打注音文的,
竟然會為了這大陸妹獻出我的火星文初體驗
「歐...那我跟您說,張XX先生現在在我們警察局,
他酒後騎車撞到人,需要您匯錢過來保他歐」
這詐騙集團手法真不高明,哪家警察局會叫人匯錢的
不過就算真的有,我爸跟阿公人在醫院,還是開車去看病的
哪來的酒後騎車?
但重點是,他竟然聽得懂我講的火星文...看來我還不夠厲害
「口4尼棉警察局有匯錢這東C咩?噗4通常都要家屬企警察局滴咩?」
(譯:可是你們警察局有匯錢這東西嗎?不是通常都要家屬去警察局的嗎?)
「小姐這是我們新的機制呀,你匯完錢我們就有專人開車送張先生回您家了」
「歐..那尼做這行做多久嚕呀..尼噗4詐騙集團滴咩?」
(譯:喔..那你做這行做多久了阿..你不是詐騙集團的嗎?)
「......小姐我們這裡是警政署115ㄋㄟ,您不認真點阿公沒辦法回家歐」
剛剛不是說警察局嗎?怎麼變警政署了
跟他扯到這我也不想再扯下去,直接掛電話又怕他再打過來
「那窩叫窩把拔企匯..窩要企上安親班惹..」
(譯:那我叫我爸爸去匯..我要去上安親班了)
「.......小姐您在安親班教課呀?」
說真的我也想去安親班教課,每天都有點心能吃
可惜我只會搶小男生的賽車或小女生的芭比娃娃,教不了些什麼
「迷有牙..窩企補習..窩小學4年級牙」
(譯:沒有阿..我去補習..我小學4年級阿)
這句話我還特別加了重重的娃娃音......
「.........小姐您剛還說您是大人」
「關尼屁4..窩喜翻裝大人牙」
(譯:關你屁事,我喜歡裝大人阿)
「........那請你爸爸來聽電話好嗎?」
「鼻要..咬我呀..ㄌㄩㄝ」
「.................」咖擦。
電話被掛了,我開始回想自己剛剛有沒有太超過
感覺,好像真的很虎濫的樣子。
跟這大陸妹喇賽太久,睡意也沒了。
洗個臉走到樓上準備開電腦,這時樓上電話響了..
( 我家電話樓上樓下各一隻,號碼不一樣 )
我又接起來
「喂您好,這裡是警政署115,請問是張XX先生的家屬嗎?」
(↑變成我爸名字)
..............................
「尼好~~My name is 阿發~~!!!」
「....................」
「我屌你母B呀!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!」咖擦。
詐騙集團豐富了我的一天。
轉載
![](images/smilies/default/y07.gif)